Has elegido rechazar las cookies basadas en consentimiento que utilizamos principalmente para gestionar la publicidad. En adelante, para acceder a nuestra web tienes que elegir alguna de las siguientes opciones.
Premium
3,99 €/mes o 39,90 €/año
Sin publicidad y mucho más
Plus
Por 9,99 €/mes
Contenido exclusivo y sin publicidad
Si has cambiado de idea, puedes aceptar las cookies y continuar usando iVoox de forma gratuita.
Con tu consentimiento, nosotros y nuestros 813 socios usamos cookies o tecnologías similares para almacenar, acceder y procesar datos personales, como tus visitas a esta página web, las direcciones IP y los identificadores de cookies. Algunos socios no te piden consentimiento para procesar tus datos y se amparan en su legítimo interés comercial. Puedes retirar tu consentimiento u oponerte al procesamiento de datos según el interés legítimo en cualquier momento haciendo clic en ''Obtener más información'' o en la política de privacidad de esta página web.
Nosotros y nuestros socios hacemos el siguiente tratamiento de datos:
Almacenamiento y acceso a información de geolocalización con propósitos de publicidad dirigida, Almacenamiento y acceso a información de geolocalización para realizar estudios de mercado, Almacenar la información en un dispositivo y/o acceder a ella , Datos de localización geográfica precisa e identificación mediante análisis de dispositivos , Publicidad y contenido personalizados, medición de publicidad y contenido, investigación de audiencia y desarrollo de servicios , Uso de cookies técnicas o de preferencias.
Comentarios
Es un podcast interesantísimo y lo escucho cada vez que termino un capítulo. (por desgracia solo queda uno más) pero sigo sin saber por qué este hombre dice "the lefovers", como si no hubiera que pronunciar la t. ¿lefovers?¿lefa?¿en serio?. ¡Y es con diferencia el que más veces dice el nombre de la serie! Por todo lo demás, programón. ¡Ni con pronunciaciones extrañas me desengancharéis!
Qué estomagante Iván Ferreiro... Saludos.
Un comentario de sobre la traducción del ruso, lo que dice Nico es cierto, es decir, la traducción es lo que dice pero yo los veo ( los capítulos) en streaming no en HBO porque no tengo suscripción, ahí traducen lo que dice el ruso y la canción que canta Evie cuando está Kevin dando su discurso.
Ains.que lastima que ya solo quede un The Lefpoders :) Si todo hubiese estado en la cabeza de Kevin hijo,otra vez el Lindelof se habría marcado un Resines :),por cierto,que hubiese estado de lujo una intro de un capitulo con la canción de Iván Ferreiro,que leches,igual la hago ( si los vigilantes de "copirais" no me la borrar ipso-facto ) ah,tengo otro asunto al respecto,que mi vagancia no me ha permitido terminar,espero publicarla coincidiendo con la final.